1 Corinthiers 4:12

SVEn arbeiden, werkende met onze eigen handen; wij worden gescholden, en wij zegenen; wij worden vervolgd, en wij verdragen;
Steph και κοπιωμεν εργαζομενοι ταις ιδιαις χερσιν λοιδορουμενοι ευλογουμεν διωκομενοι ανεχομεθα
Trans.

kai kopiōmen ergazomenoi tais idiais chersin loidoroumenoi eulogoumen diōkomenoi anechometha


Alex και κοπιωμεν εργαζομενοι ταις ιδιαις χερσιν λοιδορουμενοι ευλογουμεν διωκομενοι ανεχομεθα
ASVand we toil, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
BEAnd with our hands we do the hardest work: when they give us curses we give blessings, when we undergo punishment we take it quietly;
Byz και κοπιωμεν εργαζομενοι ταις ιδιαις χερσιν λοιδορουμενοι ευλογουμεν διωκομενοι ανεχομεθα
Darbyand labour, working with our own hands. Railed at, we bless; persecuted, we suffer [it];
ELB05mit unseren eigenen Händen arbeitend. Geschmäht, segnen wir; verfolgt, dulden wir;
LSGnous nous fatiguons à travailler de nos propres mains; injuriés, nous bénissons; persécutés, nous supportons;
Peshܘܠܐܝܢܢ ܟܕ ܦܠܚܝܢܢ ܒܐܝܕܝܢ ܡܨܥܪܝܢ ܠܢ ܘܡܒܪܟܝܢܢ ܪܕܦܝܢ ܠܢ ܘܡܤܝܒܪܝܢܢ ܀
SchWir werden geschmäht und segnen, wir leiden Verfolgung und halten stand; wir werden gelästert und spenden Trost;
WebAnd labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it;
Weym Homes we have none. Wearily we toil, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we bear it patiently;

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen